篆体字作品 | 篆体字知识 | 加入收藏 篆体字转换器软件可转换多种篆体字在线预览 网页版 V2.0
篆体字转换器

当前位置:篆体字网 > 知识库 >

revefrance

时间:2023-12-28 21:34:58 编辑:篆字君 来源:篆体字网

代词en的基本概念是代替"de+名词",可以指人或物,一般放在动词前面。

1)代不定冠词或部分冠词+名词
Est-ce qu'il y a des livres?
Oui,il y en a . (en=des livre)
Est-ce qu'il y a du fromage?
Oui,il y en a . (en=du fromage)

2)代基数词后面的名词
Combien de sites avaez-vous ?
J'en a six ! (en=sites)

3)代替数量副词的补语
Est-ce qu'il y du vin ?
Oui,il y en a beaucoup . (en=de vin)

法语中现在分词与副动词的用法

主要区别
副动词用来修饰动词,现在分词用来修饰名词或代词;现在分词多用语笔语,口语中很少使用,而副动词可以用于口语。

现在分词(le participeprésent)构成:去掉直陈式第一人称复数的词尾-ons,另加-ant faire : nous faisons ;faisant

特殊情况:avoir-ayant ; etre-etant ; savoir-sachant

用法:
1)用作定语,紧接在被修饰词之后,相当于qui引导的从句
L'étranger cherche à trouver quelqun connaissant(=qui conaisse) àla fois francasi et l'anglais.

2)表原因、时间
Voyant(=Comme elle voit) que tout le monde est dejà assis,elle vavite à sa place.
Ayant(=Comme il a) mal à la tete,il décide de rester au lit.

副动词(le gé rondif)构成:在现在分词前加en就构成副动词 faire : enfaisant

用法:
1)时间状语,表示动作的同时性
N'oubliez pas de fermer la port en sortant.出去时别忘了关门。

Ne lis pas en mangeant. 不要以便吃饭以一边看书
2)方式、方法状语
Elle arriva en courant. 她跑来了

3)条件状语
En se levant plus tot le matin, il n'arrivera pas enretard.如果早上起的早点,他就不会迟到了。

《en》和《y》

§位置sa place:

--在陈述句简单时态中(现在时、简单将来时、条件式现在时、未完成过去时等)位于主语和变位动词之间。Avec untemps simple (présent, future simple, conditionnelprésent, imparfait etc.), ? en ? se place entre lesujet et le verbe conjugué;

--在否定句中,位于《n‘》和变位动词之间。Dans une phrase négative, il seplace entre le ? n‘et le verbeconjugué;

--在复合时态中(过去完成时、条件式过去时、愈过去时等)位于助动词前。Avec un tempscomposé(passécomposé,conditionnel passé, plus-que-parfait, etc.), il seplace devant l’auxiliaire.

§用法Fonctions :

《en》用来替换名词性直接宾语

en ? en tant que complément d’objet direct :

a)用于替换前文中带部分冠词(du, de la, d’l,des)的名词:

Remplacer un nom complément d’objet direct précédé d’unarticle partitif (du, de la, d’l, des) :

Ex. 1 :- Veux-tu de l’eau ?

- Je veux bien de l’ eau.

Ou - J’en veuxbien.

Ex. 2 : - Est-ce que nous avons du pain.

- Non, nous n’avons plus de pain.

Ou – Non, nous n’en avons plus.

b)用于替换前文中被单数不定冠词(un,une)或者表数量的词组(deux, dix, mille, plusieurs, un peu de,beaucoup de etc.)修饰的名词。在第二种情况下需要在变位动词后重复要表达的数量:

Remplacer un nom COD précédé d’un article indéfini singulier(un, une) ou d’une quantité (deux, dix, mille, plusieurs, un peude, beaucoup de etc.).

Dans le deuxième cas, il fautrépéter la quantitéaprès le verbe conjugué:

Ex.1 - As-tu une robe de soirée ?

- Oui, j’ai une robe de soirée.

Ou - Oui, j’en ai une.

Ex.2 – Y a-t-il beaucoup de clients ?

- Oui, il y a beaucoup de clients.www.revefrance.com

Ou – Oui, il y en a beaucoup

注意:如果是否定句的时候就不用再重复量词了。

Attention : Dans une phrase négative, on ne répond pas avecla quantité.

Ex. 3 - As-tu une robe de soirée ?

- Non, je n’ai pas de robe de soirée.

Ou – Non, je n’en ai pas.

Ex. 4 – Y a-t-il beaucoup de clients ?

- Non, il n’y a pas de clients.

Ou – Non, il n’y en a pas.

《en》用来替换名词性间接宾语

en ? en tant que complément d’objet indirect :

a)替换介词de引导的名词性短语

Remplacer un groupe nominal complément introduit par lapréposition de :

Ex.1 – Est-ce que j’ai parlé de mon enfance ?

- Oui, tu as parlé de ton enfance.

Ou – Oui, tu en as parlé.

Ex.2 – Est-il rentré de Chine ?

- Oui, il est rentré de Chine.

Ou – Oui, il en est rentré.

b)替换介词de引导的一系列动作

Remplacer une proposition introduite par la préposition de:

Ex.1 - As-tu envie de lui écrire ?

-Oui, j’ai envie de lui écrire.

Ou – Oui, j’en ai envie.

注意Attention :

--只有当句子的主要动词后面跟的是《de +冠词+名词》的结构时《en》才可以用来替换宾语。On ne peut remplacer tousles objets par ? en ? que quand le verbe de la principale peutêtre suivi de ? de + article+nom ? ;

--当需要替换的宾语是de引导的人称代词时,需要使用重读人称代词moi, toi,lui, elle, soi, nous, vous, elles和eux。Quand il s’agit d’unepersonne qui est introduite par la préposition de, onemploie des pronoms personnels disjoints : moi, toi, lui, elle,soi, nous, vous, elles, eux.

Exercices d’application(练习):

A)翻译以下句子,并将其用《en》改写:

Traduisez les phrases suivantes, ensuite réécrivez-les enutilisant ? en ? :

a)你认为这部电影怎么样?(Qu’est-ce que tupenses de ce film ?)

b)我吃了一个巧克力蛋糕。(J’aimangéun gateau au chocolat.)

c)她读过几部英文的小说。(Elle a lu quelques romans enanglais.)

d)今年我们采摘了许多樱桃。Cette année on acueilli beaucoup de cerises.

e)我们的外婆常常跟我们说起她的故乡。Notregrand-mère nous parle souvent de son paysnatal.

B)用《en》来回答下列句子:

Complétez les réponses avec le pronom ? en ? :

a) - As-tu mis du beurre dans le plat ?

- Oui, ____________________.

Non, ____________________.

b) - Je rêver d’aller en Grèce, et toi ?

- Moi aussi, _______________.

Non, pas moi. _____________.

c) - Est-ce que Fanny a beaucoup de travail?

- Oui, _________________.

Non,________________.

d) - Tu te rappelles de notre premier cadeau de No?l?

- Oui, _________________.

Non,_________________.

e) - Est-ce que Philippe est déjà retourné de France?

- Oui, _____________________.

Non,____________________.

C)观察下列句子:他们是否能用一个带《en》的句子作为回答?如果是,请写出这个句子。

Observez les phrases ci-dessous : est-ce que on peut leurdonner une réponse en utilisant le pronom ? en Si oui,transformez-les.

a) - Est-ce que Josèphe vous raconte souvent de ses vacancesà l’étranger ?

b) - En Asie, on produit beaucoup de thé ?

c) - As-tu besoin de manger ?

d) - Vous souvenez-vous toujours d’Alice, ma cousine?

e) - Est-elle contente de ses séjours aux Etats-Unis?

Réponses aux questions(答案):

A)

a) Qu’est-ce que tu penses de ce film ? / Qu’en penses-tu?

b) J’ai mangé un gateau au chocolat. / J’en ai mangéun.

c) Elle a lu quelques romans en anglais. / Elle n’en a luquelques.

d) Cette année on a cueilli beaucoup de cerises. /

Cette année on en a cueilli beaucoup.www.revefrance.com

e) Notre grand-mère nous parle souvent de son paysnatalhttp://www.360doc.cn/article/

Notre grand-mère nous en parle souvent.

B)

a) – Oui, j’en ai mis.

Non, je n’en ai pas mis.

b) - Oui, moi aussi, j’en rêve.

Non, pas moi. Je n’en rêve pas.

c) - Oui, elle en a beaucoup.

Non, elle n’en a pas.

d) - Oui, je m’en rappelle.

Non, je ne m’en rappelle plus.

e) - Oui, il en est déjà retourné.

Non, il n’en est pas encore retourné.

(C)

a) - Non.

b) - Oui. ? Oui, on en produit beaucoup.?

c) - Oui. ? Oui, j’en ai besoin. ? ou ?Non, je n’en ai pas besoin. ?

d) - Non.

e) - Oui. ? Oui, elle en est contente. ? ou? Non, elle n’en est pas contente. ?

副代词en的用法(网络转载)

副代词en的基本概念是代替de+n,可以指人和指物,除开肯定命令式中,其它情况下应该放到相关动词之前。
a.代替“不定冠词+名词”或“部分冠词+名词“,作直接宾语,在否定句中实际上是代替的“de+名词“
–y a-t-il des etudiants a la bibliotheque?
–oui, il y en a.(=il y a des etudiants)
–non, il n’y en a pas(=il n’y a pas d’etudiants)
b.il y a des etudiants, je les vois.(=je vois les etudiants)
N.B:此情况下注意和直接宾语人称代词的区别,直接宾语人称代词应该代替“定冠词+名词“,“主有形容词+名词“和“指示形容词+名词“作句子中的直接宾语。
Tu aimes ce livre, alors prends-le.
-est-ce que vous avez des cousins?
-oui, j’en ai. –non, jen’en ai pas
elle a des cartes postales, en avez-vous?
-tu prends du vin?你喝葡萄酒吗?
-oui, j’en prends, parce que je l’aime beaucoup
(=parce que j’aime beaucoup le vin)
b.代替de引导的间接宾语
–ce roman est interessant. J’en parle?(=je parle de ceroman?)
–parles-en.(原本应该是parle-en,但因为元音字母相连,所以为了读音的方便,两者之间被加出了原来被省掉的s。这适用于以-er结尾的动词的第二人称单数的肯定命令式中如果和-en连用,应该添上-s)
–non, n’en parle pas.
c.代替de+名词,做形容词补语
–etes-vous satisfait de notre travail?
–oui, j’en suis satisfait.
–non, je n’en suis pas satisfait
d.代替由数量形容词限定的名词或代替“de+名词“构成的数量副词的补语
–combien d’etudiants y a-t-il dans votre universite?
–il y en a quatre mille.(=il y a quatre mille etudiants.)
- combien de cousins avez-vous?
–j’en ai deux.(=j’ai deux cousins)
–vous avez beaucoup d’amis, n’est-ce pas?
–oui, j’en ai beaucoup.(=j’ai beaucoup d’amis)
–non, j’en ai peu.(=j’ai peu d’amis)
e.代替介词de引导的地点状语
–vous venez de Beijing?
–oui, j’en viens.
–non, je n’en viens pas

Copyright:2021-2023 篆体字转换器 www.dddtedu.com All rights reserved.